Preguntas Más Frecuentes

¿Tiene Alguna Pregunta?
  • ¿Qué tipos de documentos traducen?

    Traducimos una amplia variedad de materiales, incluidos contratos, materiales de marketing, procedimientos operativos, sitios web, folletos de viajes y más, especializándonos en contenido para hostelería, turismo, corporativo y marketing.

  • ¿Con qué idiomas trabajan?

    Nuestras especialidades principales son el español, el italiano y el francés, pero también trabajamos con una red de lingüistas de confianza para otros idiomas europeos importantes. ¡Cuéntenos qué necesita!

  • ¿Utilizan herramientas de traducción automática como Google Translate?

    No. Todas nuestras traducciones las realizan lingüistas humanos cualificados para garantizar que se conserven los matices, el tono y la precisión cultural.

  • ¿Pueden atender solicitudes urgentes o de última hora?

    Sí, ofrecemos servicios urgentes según la disponibilidad y el tamaño del proyecto. Póngase en contacto con nosotros y haremos todo lo posible para adaptarnos a su calendario.

  • ¿En qué sectores se especializan?

    Nos especializamos en Hostelería, Viajes y Turismo, Comunicaciones Corporativas y Marketing, con experiencia también en los sectores de reclutamiento y técnico.

  • ¿Cómo garantizan la precisión y la calidad de las traducciones?

    Cada proyecto se asigna a un traductor con experiencia relevante en el sector. Todo el trabajo pasa por un proceso de control de calidad en dos fases que incluye revisión y comprobación de la coherencia.

  • ¿Cómo determinan el precio de sus servicios?

    El precio depende del recuento de palabras, la combinación de idiomas y el tiempo de entrega. Estaremos encantados de ofrecerle un presupuesto personalizado una vez que hayamos revisado su material.

  • ¿Cómo puedo enviar documentos para su traducción?

    Una vez que se le haya asignado un traductor, puede enviarle sus documentos por correo electrónico. Aceptamos la mayoría de los formatos de archivo, incluidos Word, PDF, Excel y otros.

  • ¿Se mantiene confidencial mi contenido?

    Por supuesto. Tratamos todo el material de nuestros clientes con la máxima confidencialidad y estaremos encantados de firmar acuerdos de confidencialidad si así se requiere.

  • ¿Ofrecen servicios de localización además de traducción?

    Sí. No solo traducimos palabras: adaptamos el tono, las expresiones idiomáticas y el mensaje para que se ajusten a su público objetivo y mercado.

  • ¿Están asegurados o protegidos sus servicios?

    Sí. Contamos con un seguro de responsabilidad profesional con una cobertura de £1 millón, lo que ofrece tranquilidad y la garantía de que sus proyectos están protegidos. Esto refleja nuestro compromiso con los estándares profesionales y una prestación de servicios responsable.